.

Chuyện về biệt danh Die Mannschaft của đội tuyển Đức

Cập nhật: 16:46, 10/05/2024 (GMT+7)

Chuyện đội tuyển Đức chọn biệt danh chính thức “Die Mannschaft” để trưng trên xe bus, dán logo… không còn mới nữa. Song câu chuyện về biệt danh danh này có rất nhiều điều thú vị.

Albärt, linh vật của UEFA EURO 2024.
Albärt, linh vật của UEFA EURO 2024.

Người Pháp thường gọi đội tuyển Đức là La Mannschaft. Trong khi người Hà Lan thì gọi De Mannschaft. Còn người Đức lại không hề đặt biệt danh như vậy cho đội tuyển thân yêu của mình. La Mannschaft hay De Mannschaft trong tiếng Đức có nghĩ là “đội” nhưng được viết là Die Mannschaft. Trên thực tế, phải tới tận ngày 8/6/2015, Liên đoàn bóng đá Đức (DFB) mới quyết định chọn biệt danh chính thức này để trưng trên xe bus, logo, cũng như trên các slogan…

Điều này đồng nghĩa biệt danh của đội tuyển Đức không phải do người Đức đặt, mà xuất phát từ người Pháp và người Hà Lan.

“Biệt danh này đến với chúng tôi thật tình cờ. Năm 2010, chúng tôi thấy cánh báo chí nước ngoài gọi đội tuyển Đức là Die Mannschaft và đặc biệt thường xuyên xuất hiện tại World Cup 2014. Sau đó một bộ phim mang tên Die Mannschaft đã ra đời và khiến chúng tôi có chung một cảm xúc vô cùng hài lòng”, ông Uli Voigt, người phụ trách truyền thông của DFB cho biết.

Trước đó, đội tuyển Đức từng thay đổi rất nhiều biệt danh nhưng không ưng ý. Nào là die Nationalmannschaft (ĐTQG), die Deutschland-Elf (11 cầu thủ Đức), die DFB-Auswahl (ĐTQG của DFB) hay das A-Team (Đội A)... Tuy nhiên, tất cả đều dài dòng và không mấy ấn tượng. Nhưng trước khi được chấp nhận như một biệt danh chính thức, Die Mannschaft cũng rất lận đận chinh phục người Đức.

Ban đầu, khi giám đốc kỹ thuật Oliver Bierhoff gọi đội tuyển Đức là Die Mannschaft, ông nhận về rất nhiều chỉ trích. Nhiều nhà báo nước này còn cảm thấy tự ái và chỉ sử dụng Mannschaft cho khác biệt. Thậm chí, họ đòi bỏ từ “die” vì tiếng Đức không được phép viết hoa mạo từ. “Chúng tôi không thể ngờ người Đức lại phản ứng như vậy. Họ cho rằng đó không phải là biệt danh, mà chỉ đơn giản là một cách gọi đội tuyển thân yêu của họ một cách rất bình thường. Chúng tôi phải kiên nhẫn chờ đợi mọi người chấp nhận”, Bierhoff nhớ lại ngày đầu dùng biệt danh này.

Vốn dĩ người Đức rất muốn một cái tên dễ nhận dạng như Selecao (ĐT Brazil) hay La Roja (ĐT Tây Ban Nha), rồi Les Bleus (ĐT Pháp)... Vậy là người Đức, hay chính xác là báo giới Đức mới vỡ ra, tại sao không dùng luôn Die Mannschaft cho cả thế giới quen thuộc? Và phải trải qua nhiều thập kỷ tìm kiếm, mãi bây giờ đội tuyển Đức mới có biệt danh chính thức Die Mannschaft. Trải qua hơn 1 năm làm quen, giờ đây người Đức đã chấp nhận, thậm chí vô cùng tự hào về biệt danh Die Mannschaft thân thương của đội tuyển con cưng.

THƯ KỲ

.
.
.