"A-lô phê" !

Chủ Nhật, 11/08/2019, 20:05 [GMT+7]
In bài này
.

- Anh Hai ơi, em tới nộp đơn xin tham gia đấu thầu thi công dự án đường Cây Me trong khu phố X!

- Ơ, lâu nay cô chỉ chuyên nghề “chỉ-chỏ-méc” chứ có làm nghề xây dựng cầu đường đâu mà đòi tham gia đấu thầu?

- Em đấu thầu cho... bạn em làm không được sao. Em có “bút phê” của sếp trên về việc này đàng hoàng à nghe. Trong đơn của em sếp có phê “Chuyển chú Hai giúp đỡ” đây nè.

- Trong bút phê đâu có nói tới việc đồng ý cho doanh nghiệp bạn cô trúng thầu đâu.

- Trời ơi, ghi huỵch toẹt ra như thế thì đâu còn là bút phê. Anh Hai đã nghe qua câu “ý tại ngôn ngoại” bao giờ chưa. Tuy chỉ ghi đơn sơ vài từ ngắn gọn như thế, cũng không có mộc đỏ ịn vào nhưng anh Hai phải hiểu hàm ý của sếp trong chuyện nhạy cảm này chứ.

- Nói thế là cô chưa nghe “định nghĩa mới” về bút phê rồi. Tui nói cho cô biết,“bút phê” chỉ là thông tin chuyển văn bản, tuyệt đối không phải là căn cứ để ưu tiên trong việc xét thầu… gì đâu nhá!

- Hi hi, nguyên tắc là như vậy nhưng sự đời lắm khi lắt léo, không thẳng băng như vậy đâu anh Hai ơi.

- Chịu thôi, tui không giúp được gì cho cô đâu.

- Anh Hai không chấp nhận bút phê thì em đành nhờ tới “a lô phê” vậy.

- Hả,“a lô phê” là cái gì?

- Nó là cái gì lát nữa sếp trên điện thoại tới, anh Hai sẽ biết ngay thôi.

Nữ “doanh nhân” vừa đi khỏi, người được kêu bằng“anh Hai” ngửa mặt lên trời than:

- Thiệt khổ với ba cái bút- phê, a-lô-phê!

SÁU BẾN ĐÌNH

;
.